Re: DK , PiF - Three mutes with a bowstring (spoiler)


[ Antworten ] [ Ihre Antwort ] [ Forum www.youkali.de ]

Abgeschickt von Kathrin am 17 Juli, 2002 um 17:10:11:

Antwort auf: Re: DK , PiF - Three mutes with a bowstring von HeikeF am 17 Juli, 2002 um 00:57:33:

Hallo Heike!

: : : Also die wörtliche Übersetzung ist: "Drei Stumme mit einer Bogensehne".
: Die Einzelheiten mir der Legende weiß ich jetzt nämlich auch nicht mehr so genau, das hatte mal einer auf einer der Yahoo-Listen ausgegraben.

Hm, Google spuckt mir jedenfalls dazu nicht so richtig viel aus. Vielleicht bin ich ja auf yahoo erfolgreicher.

: Aber zunächst einmal zur Anspielung: Beim Schachspiel in PiF werden die "Figuren", die im Spiel geschlagen werden, von Stummen mit einer Drahtschlinge oder einer Sehne erwürgt. Daher ist der Spruch von Lymond in Dk im Nachhinein so bedeutungsvoll.

Oh, da ist mir mit meinem ÜERRAGENDEN Englisch (hüstel!) mal wieder eine Kleinigkeit entgangen... Ich dachte immer, die geschlagenen Figuren in pif werden alle mit dem Schwert erdolcht oder so.... peinlich, peinlich... Schön, wenn man wieder etwas findet, auf das man beim nächsten Lesen achten kann!

Besten Dank und viele Grüße
Kathrin


Antworten:



Ihre Antwort

Name:
E-Mail:

Subject:

Text:

Optionale URL:
Link Titel:
Optionale Bild-URL:


[ Antworten ] [ Ihre Antwort ] [ Forum www.youkali.de ]