Abgeschickt von Kathrin am 24 September, 2002 um 21:19:43:
Antwort auf: Impetus, Übersetzung, Allegorie (chess) von amicadd am 22 September, 2002 um 18:04:40:
Hallo Saskia!
: Jeder hat ein anderes Metier, andere Erfahrungen, ein anderes Lebensalter (letzteres - so meine ich - spielt eine ganz erhebliche Rolle), die er dierkt oder indirekt einbringen kann.
Diesen Aspekt mit dem Lebensalter finde ich sehr interessant - mir würde nämlich so spontan gar kein Beispiel einfallen. Hast Du einen bestimmten Aspekt im Sinn?
: Vor über einem Jahr hatte ich schon mal reingeschaut. Damals war es um die Möglichkeit einer Übersetzung gegangen. Wohl eine Arbeitsübersetzung? Was ist daraus geworden?
"Arbeits"übersetzung ist gut *g*. Die Übersetzung ist bei Kapitel 20 von pif angekommen.
: Beim Lesen von PIF bin ich bei der Begegnung von Ly mit Strozzi. Mich würde aber jetzt schon interessieren, ob dieses Schachspiel auch allegorisch aufgefasst werden kann.
Man müsste wohl die Eröffnung, die dort gespielt wird, näher interpretieren. Dazu gibt es zwar auf Bills Homepage (?) einige Infos, aber an eine allegorische Bedeutung kann ich mich nicht erinnern. Leider sind meine Schachkenntnisse auch sehr begrenzt.
Aber auch so - ohne jetzt auf spoilerische Details einzugehen - hält dieses Spiel sicherlich genug Interpretationsspielraum parat. Ich freue mich schon sehr auf Deine Kommentare!!!
Bis denne
Kathrin