Abgeschickt von petra (f) am 26 August, 2001 um 23:02:02:
Antwort auf: Re: QP - ein paar Antworten von Chris am 26 August, 2001 um 22:42:27:
hi chris!
: Hatte ich auch gedacht, aus vier Worten lässt sich eine ganze menge machen, z. B. "don´t tell my brother" (der wird später nicht reingelassen) oder" oder don`t touch my back" oder ähnliche spielerein, wobei deine version die logischste ist. Aber in deutsch wäre das auch wieder 4 worte (bringt mich nach sevigny) und nicht fünf. Deshalb frage ich mich, ob es einen von DD definierten Satz gibt, der im deutsch halt länger ist. Weshalb sonst sollte die Übersetzerin anderes schreiben (außer um mich kirre zu machen??)
**sorry ich habe momentan weder die englishce noch die deutsch ausgabe zu hause (beide sind bei zwei kleinen toasterchen *g*). aber sobald sie wieder bei mir sind sehe ich nach.
: Habe leider alles alles (bis auf die JJ) durch, seufz, DK habe ich, ebenfalls vor Jahren auf deutsch gelesen, das ist die einzige englische Version, die ich noch nicht kenne und kommt wohl als nächstes. Aber bevor ich mich da dran mache, brauche ich erstmal eine Pause. Es wartet der dämliche Jerotte (oder wie er sich schreibt),
also der ging mir vielleicht auf den Keks,
**ohh du magst ihn auch nicht? *strahlt freudig* wir scheinen wirklich einen ähnlichen geschmack zu haben. (*fühlt sich endlich einmal verstanden und bestärkt*). kleine frage, magst du flippi?
und dann wird Lymond so ganz fürchterlich, also noch schlimmer als sonst sieben Tage die Woche, gequält, wenn ich mich recht erinnere.(diese Auspeitschszene, schauder!)
**naja das muss der gute lymond eben aushalten. auf den galeeren war es sich schlimmer. und er hat sich freiwillig in diese position gebracht, das wollen wir doch nciht vergessen *g*
Vielleicht ist das mit ein grund, weshalb ich QP so mag, am Ende ist er strahlend, triumphiert, hat was gelernt und weiß noch nicht, was alles auf ihn wartet!
**wie wahr, wie wahr :o)
: Hach, warum 5 Worte im deutschen? Hätte ich doch bloß nicht verglichen. Ich fand übrigens diese deutsche Übersetzung alles in allem sehr gelungen verglichen mit dem hingemetzelten ersten Teil.
**tja so kann es einem gehen. aber keine angst, gemeinsam werden wir das rätsel lösen *g*
schmatz
petra