Re: Frauen mit einem Hau weg


[ Antworten ] [ Ihre Antwort ] [ Forum www.youkali.de ]

Abgeschickt von Kathrin am 28 Mai, 2003 um 09:22:01:

Antwort auf: Re: Vielen Dank an alle für die Infos von Chris am 28 Mai, 2003 um 00:03:35:

: Und natürlich ein Held der unglaublich gebildet und belesen ist und zum Leidwesen seiner Mitmenschen damit nicht im Mindesten hinter dem Berg hält, ja, und außerdem hat er so ziemlich einen an der Waffel, denkt man auf Seite 1 und dann wieder auf Seite 3 und 4 und 20, auf Seite 21 ist man dann nicht so sicher, aber auf Seite 40, also das mit dem Schloss anzünden geht jetzt aber eindeutig...

*grinz* Das ist wirklich sehr schön ausgedrückt! Was mich übrigens noch bei meinem ersten Lesen an der Stange gehalten hat, waren die immer mal wieder eingestreuten griechischen und biblischen Sagen. Jedenfalls habe ich mich immer totgefreut, wenn ich gemerkt habe juchu, ich erkenne jemanden wieder... auch wenn ich bei Klotho dann doch das Forum befragen musste.

: das wäre doch mal eine interessante Diskussion. Wer außer Mary Stuart und Christian hat bei DD keinen Schlag weg? Oder wen meintest du? Für Kerstin: das sind eigentlich eher Nebenfiguren, die weiblichen Hauptrollen sind wirklich, sagen wir mal dezent, kompliziert gestrickt und lösen manchmal geradezu allergische Reaktionen aus.

Also die einzige, die mir bisher einfiel, war eigentlich Kate. Und ganz ehrlich: Wer über ein rumpel-pumpel mit einem "Stecken im Arsch" singt, den könnte man auf den ersten Blick auch nicht gerade für zurechnungsfähig halten... *g* Was Christian angeht: Ich weiß nicht, ob ein normaler Mensch sich so in das Schicksal von jemand anderem reinhängen würde, wie sie es tut - auch wenn sie es wirklich gut meint. Aber Du hast recht: Sie gehört wirklich zur Normal-Fraktion. Die Königinmutter vielleicht auch noch. Und Elisabeth?
Oonagh fällt meiner Meinung schon raus. Oder Fippy. Oder Güzel. Oder Margareth. Oder Agnes. Von Marthe ganz zu schweigen...

: Die schlimmsten Kürzungen sind, glaube ich, in Game of Kings, d.h. dem ersten Lymondteil zu finden. Die Niccoloserie ist damit, glaube ich, nicht ganz so arg geschlagen. Aber klar, die Originale sind auf jeden Fall besser.

Ich glaube, der erste Niccolo-Band ist von der Übersetzung her noch der Erträglichste. Später kommen dann einige Fehler ins Spiel.


Beste Grüße
Kathrin



Antworten:



Ihre Antwort

Name:
E-Mail:

Subject:

Text:

Optionale URL:
Link Titel:
Optionale Bild-URL:


[ Antworten ] [ Ihre Antwort ] [ Forum www.youkali.de ]