@Grisel! Amtshilfe?


[ Antworten ] [ Ihre Antwort ] [ Forum www.youkali.de ]

Abgeschickt von Martine am 23 Juli, 2002 um 15:55:28:

Grisel, du wirst es nicht glauben!

Jetzt kommen auch noch die Txxxxxxitter mit rein!
Bei meinen Pfaffübersetzungen.

Und dann gleich noch eine Frage zur Amtshilfe:

Ich habe folgende Stelle:

Sagt dir das was?


Das ist da Zitat:

Si clament furem, naget esse probatum
Contendat laques collum pressisse paternum
mordear opprobriis falsis mutem-ve colorem?
ist aus Horaz, 1. Buch 16. Brief

und bedeutet im übertragen Sinne (übersetzt hab ich es auch): "wenn die Anklage so unglaubwürdig (weit hergeholt) ist, werde ich nicht drauf eingehen..."

Und auf diese beiden Prozesse bezieht er sich! Das Zitat muß dort irgendwo hingehören.

Les deux frères(?) Carvajal(?) aux ajourné Fernand W.
Le Gd. M. : Jacq. de Molay, ??? Clément V; Phillippe IV.

Der zweite ist mir bekannt, (dir ja auch) aber worum geht es in dem ersten? Das Carvajal könnte auch Parvajal heißen, steht das mit dem 2ten irgendwie in Zusammenhang? Bimmelt es da bei dir?

Wie gut daß es die Dunnetties gibt...
Martine
nennt ihn bald doch noch M. le Bloody Comte!




Antworten:



Ihre Antwort

Name:
E-Mail:

Subject:

Text:

Optionale URL:
Link Titel:
Optionale Bild-URL:


[ Antworten ] [ Ihre Antwort ] [ Forum www.youkali.de ]